1 Les chambres de compensation sont des institutions par lesquelles s’effectue l’exécution contractuelle de la prestation découlant de contrats négociés.
2 Les pondérations-risque de 0 % et de 2 % pour les risques de crédit selon l’annexe 2 ne sont applicables que lorsqu’une contrepartie centrale régulée est directement impliquée dans la transaction entre deux participants au marché et qu’un système de couverture des risques complet et approprié assure la bonne exécution grâce à cette contrepartie centrale.
3 Ce système de couverture est particulièrement approprié et complet lorsque:
4 La FINMA définit les critères supplémentaires pour les contreparties centrales en rapport avec les dérivés et les opérations de mise en pension et opérations similaires conformément aux standards minimaux de Bâle.
1 Clearinghäuser sind Einrichtungen, über welche die vertraglichen Leistungen gehandelter Kontrakte erfüllt werden.
2 Für Kreditrisiken gelten die Risikogewichte von 0 oder 2 Prozent nach Anhang 2 nur, sofern eine regulierte zentrale Gegenpartei unmittelbar in die Transaktion zwischen zwei Marktteilnehmern eintritt und ein angemessenes und umfassendes Besicherungssystem als Grundlage für die Funktionsausübung dieser zentralen Gegenpartei etabliert ist.
3 Dieses Besicherungssystem gilt insbesondere dann als angemessen und umfassend, wenn:
4 Die FINMA regelt die zusätzlichen Kriterien für zentrale Gegenparteien im Zusammenhang mit Derivaten und Repo- oder repoähnlichen Geschäften gemäss den Basler Mindeststandards.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.