Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

952.02 Ordonnance du 30 avril 2014 sur les banques et les caisses d'épargne (Ordonnance sur les banques, OB)

952.02 Verordnung vom 30. April 2014 über die Banken und Sparkassen (Bankenverordnung, BankV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Unité économique et devoir de prêter assistance

(art. 3c, al. 1, let. c, LB)

1 Des entreprises forment une unité économique lorsque l’une de celles-ci détient de manière directe ou indirecte plus de la moitié des voix ou du capital des autres entreprises ou les domine d’une autre manière.

2 Un devoir de prêter assistance peut résulter en particulier:

a.
de l’interdépendance des ressources financières ou en personnel;
b.
de l’utilisation d’une raison sociale commune;
c.
d’une présence uniforme sur le marché;
d.
des lettres de patronage.

Art. 21 Wirtschaftliche Einheit und Beistandszwang

(Art. 3c Abs. 1 Bst. c BankG)

1 Unternehmen bilden eine wirtschaftliche Einheit, wenn eines der Unternehmen an den anderen Unternehmen direkt oder indirekt mit mehr als der Hälfte der Stimmen oder des Kapitals beteiligt ist oder diese auf andere Weise beherrscht.

2 Ein Beistandszwang kann sich insbesondere ergeben aufgrund:

a.
personeller oder finanzieller Verflechtungen;
b.
der Verwendung einer gemeinsamen Firma;
c.
eines einheitlichen Marktauftritts; oder
d.
von Patronatserklärungen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.