Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

950.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin)

950.11 Verordnung vom 6. November 2019 über die Finanzdienstleistungen (Finanzdienstleistungsverordnung, FIDLEV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Information sur les liens économiques

(art. 8, al. 2, let. b, LSFin)

1 Les prestataires de services financiers informent sur leurs liens économiques avec des tiers, dans la mesure où ces liens peuvent donner lieu à un conflit d’intérêts en relation avec le service financier fourni.

2 L’information contient des indications:

a.
sur les circonstances à l’origine du conflit d’intérêts;
b.
sur les risques qui en résultent pour le client;
c.
sur les mesures prises par le prestataire de services financiers pour réduire ces risques.

3 Les sociétés du groupe dont le prestataire de services financiers fait partie sont considérées comme des tiers par rapport à ce dernier.

Art. 9 Information über wirtschaftliche Bindungen

(Art. 8 Abs. 2 Bst. b FIDLEG)

1 Finanzdienstleister informieren über wirtschaftliche Bindungen an Dritte, soweit diese Bindungen im Zusammenhang mit der Finanzdienstleistung zu einem Interessenkonflikt führen können.

2 Die Information enthält Angaben zu:

a.
den Umständen, aus denen sich der Interessenkonflikt ergibt;
b.
den Risiken, die der Kundin oder dem Kunden daraus entstehen;
c.
den Vorkehrungen, die der Finanzdienstleister zur Minderung der Risiken getroffen hat.

3 Gesellschaften des Konzerns, dem der Finanzdienstleister angehört, gelten für den Finanzdienstleister als Dritte.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.