Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.32 Ordonnance du 23 mai 2012 sur la délivrance des preuves d'origine (ODPO)

946.32 Verordnung vom 23. Mai 2012 über das Ausstellen von Ursprungsnachweisen (VAU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Abrogation et modification du droit en vigueur

1 L’ordonnance du 28 mai 1997 sur l’établissement des preuves d’origine24 est abrogée.

2 La modification du droit en vigueur est réglée en annexe.

24 [RO 1997 1382, 2005 2289 ch. II, 2006 1079, 2007 1469 annexe 4 ch. 21, 2008 1833 annexe ch. 2]

Art. 21 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts

1 Die Verordnung vom 28. Mai 199725 über die Ausstellung von Ursprungsnachweisen wird aufgehoben.

2 Die Änderung bisherigen Rechts wird im Anhang geregelt.

25 [AS 1997 1382; 2005 2289 Ziff. II; 2006 1079; 2007 1469 Anhang 4 Ziff. 21; 2008 1833 Anhang Ziff. 2]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.