Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.203 Ordonnance du 2 octobre 2000 instituant des mesures à l'encontre de personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au groupe «Al-Qaïda» ou aux Taliban

Inverser les langues

946.203 Verordnung vom 2. Oktober 2000 über Massnahmen gegenüber Personen und Organisationen mit Verbindungen zu Usama bin Laden, der Gruppierung «Al-Qaïda» oder den Taliban

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Interdiction de fournir de l’équipement militaire et des biens similaires
Art. 1 Verbot der Lieferung von Rüstungsgütern und verwandtem Material
Art. 1a
Art. 1a
Art. 2
Art. 2
Art. 2a
Art. 2
Art. 3 Gel des avoirs et des ressources économiques
Art. 3 Sperrung von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen
Art. 4 Déclaration obligatoire
Art. 4 Meldepflicht
Art. 4a Entrée en Suisse et transit
Art. 4a Ein- und Durchreise
Art. 4b Mise en œuvre du gel des ressources économiques
Art. 4b Vollzug der Sperrung wirtschaftlicher Ressourcen
Art. 5 Définitions
Art. 5 Begriffsbestimmungen
Art. 5a Contrôles
Art. 5a Kontrolle
Art. 6 Dispositions pénales
Art. 6 Strafbestimmungen
Art. 7 Reprise automatique des listes des personnes physiques ou morales, groupes et entités visés par les sanctions
Art. 7 Automatische Übernahme von Listen der Personen, Gruppen und Organisationen, die Gegenstand von Sanktionen sind
Art. 810
Art. 810
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.