L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu la compétence de la Confédération en matière de relations extérieures,
vu les art. 28 et 29 de la constitution2,
vu le message du Conseil fédéral du 7 décembre 19813,
arrête:
Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,
gestützt auf die Zuständigkeit des Bundes in auswärtigen Angelegenheiten
sowie auf die Artikel 28 und 29 der Bundesverfassung1,
nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 7. Dezember 19812,
beschliesst:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.