Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

941.311 Ordonnance du 8 mai 1934 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux, OCMP)

941.311 Verordnung vom 8. Mai 1934 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (Edelmetallkontrollverordnung, EMKV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 64

Ne peuvent pas être enregistrés comme poinçons de maître:

a.
les signes qui ne satisfont pas aux exigences fixées dans la loi ou dans l’ordonnance;
b.
les signes qui ne se distinguent pas suffisamment des signes déjà enregistrés;
c.
les signes appartenant au domaine public;
d.
les signes contrevenant à l’ordre public, aux mœurs, au droit fédéral ou à des traités;
e.
les signes induisant en erreur;
f.
les poinçons de contrôle ou de garantie officiels suisses, étrangers ou internationaux.

Art. 64

Als Verantwortlichkeitsmarken können nicht eingetragen werden:

a.
Zeichen, welche die im Gesetz oder in der Verordnung festgesetzten Erfordernisse nicht erfüllen;
b.
Zeichen, die sich von bereits eingetragenen Zeichen ungenügend unterscheiden;
c.
Zeichen, die Gemeingut sind;
d.
Zeichen, die gegen die öffentliche Ordnung, die guten Sitten, das Bundesrecht oder gegen Staatsverträge verstossen;
e.
irreführende Zeichen;
f.
amtliche schweizerische, ausländische oder internationale Kontroll- oder Garantiepunzen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.