Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

941.206 Ordonnance du 7 décembre 2012 sur les compétences en matière de métrologie (OCMétr)

941.206 Verordnung vom 7. Dezember 2012 über die Zuständigkeiten im Messwesen (ZMessV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Demande d’habilitation

1 La demande d’habilitation d’un laboratoire de vérification doit contenir les indicatons suivantes:

a.
la nature et l’étendue de l’activité envisagée;
b.
la preuve que le laboratoire de vérification remplit les conditions fixées à l’art. 20.

2 L’habilitation en tant que laboratoire de vérification n’est pas un droit.

Art. 21 Gesuch um Ermächtigung

1 Das Gesuch um Ermächtigung zum Betrieb einer Eichstelle muss folgende Angaben enthalten:

a.
die Art und den Umfang der vorgesehenen Tätigkeit;
b.
den Nachweis, dass die Eichstelle die Voraussetzungen nach Artikel 20 erfüllt.

2 Es besteht kein Rechtsanspruch, als Eichstelle ermächtigt zu werden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.