1 L’OFSPO publie sur Internet un registre des autorisations visées aux art. 4 à 10.
2 Le registre contient les données suivantes:
3 Les données sont consignées dans le registre par les autorités cantonales compétentes.
4 L’OFSPO et les autorités cantonales compétentes peuvent traiter les données.
5 Les données ne peuvent être utilisées que dans le but prévu à l’art. 12 de la loi.
1 Das BASPO veröffentlicht im Internet ein Verzeichnis der Bewilligungen nach den Artikeln 4–10.
2 Das Verzeichnis enthält folgende Daten:
3 Die Daten werden von den zuständigen kantonalen Behörden im Verzeichnis eingetragen.
4 Das BASPO und die zuständigen kantonalen Behörden dürfen die Daten bearbeiten.
5 Die Daten dürfen nur für den in Artikel 12 des Gesetzes vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.