1 L’administration peut prononcer l’exclusion d’un membre pour de justes motifs.
2 La décision d’exclusion peut faire l’objet d’un recours écrit et dûment motivé devant l’assemblée générale dans un délai de trois mois à compter de sa notification.
3 Le recours doit être déposé auprès de l’administration.
4 Le droit d’en appeler au juge conformément à l’art. 846, al. 3, CO4 est réservé.
1 Die Verwaltung kann ein Mitglied ausschliessen, wenn ein triftiger Grund vorliegt.
2 Der Ausschlussentscheid kann innert dreier Monate nach der Eröffnung durch eine schriftliche und begründete Beschwerde an die Generalversammlung weitergezogen werden.
3 Die Beschwerde ist bei der Verwaltung einzureichen.
4 Das Recht zur Anrufung des Richters nach Artikel 846 Absatz 3 OR4 bleibt vorbehalten.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.