922.0 Loi fédérale du 20 juin 1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (Loi sur la chasse, LChP)
922.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel (Jagdgesetz, JSG)
Art. 9 Autorisations de la Confédération
1 Une autorisation de la Confédération est nécessaire pour:
- a.
- importer, faire transiter ou exporter des animaux d’espèces protégées, de même que des parties ou produits tirés de ceux-ci;
- b.
- lâcher des animaux d’espèces protégées;
- c.
- importer, dans le but de les lâcher, des animaux pouvant être chassés;
- d.
- utiliser, à titre exceptionnel, des moyens et engins de chasse dont l’usage est prohibé.
2 Le Conseil fédéral règle les compétences et la procédure.
Art. 9 Bewilligungen des Bundes
1 Eine Bewilligung des Bundes braucht, wer:
- a.
- Tiere geschützter Arten sowie Teile davon oder daraus hergestellte Erzeugnisse ein-, durch- oder ausführen will;
- b.
- Tiere geschützter Arten aussetzen will;
- c.
- jagdbare Tiere einführen will, um sie auszusetzen;
- d.
- ausnahmsweise Hilfsmittel, die für die Jagd verboten sind, verwenden will.
2 Der Bundesrat ordnet die Zuständigkeit und das Verfahren.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.