1 Les décisions de l’OSAV peuvent faire l’objet d’une opposition.
2 L’opposition n’a pas d’effet suspensif; celui-ci peut être accordé sur demande.
3 Le délai d’opposition est de 10 jours.
137 Introduit par le ch. I de la LF du 16 mars 2012, en vigueur depuis le 1er mai 2013 (RO 2013 907; FF 2011 6479).
1 Verfügungen des BLV können mit Einsprache angefochten werden.
2 Die Einsprache hat keine aufschiebende Wirkung; diese kann auf Gesuch hin gewährt werden.
3 Die Einsprachefrist beträgt 10 Tage.
137 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. März 2012, in Kraft seit 1. Mai 2013 (AS 2013 907; BBl 2011 7027).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.