Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.342 Ordonnance du 23 novembre 2005 sur la désignation de la viande de volaille en fonction du mode de production (Ordonnance sur la désignation de la volaille, ODVo)

Inverser les langues

916.342 Verordnung vom 23. November 2005 über die Kennzeichnung von Geflügelfleisch in Bezug auf die Produktionsmethode (Geflügelkennzeichnungsverordnung, GKZV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Désignation
Art. 2 Kennzeichnung
Art. 3 Compléments à la désignation
Art. 3 Zusätze zur Kennzeichnung
Art. 4 Obligations des entreprises
Art. 4 Pflichten der Unternehmen
Art. 5 Contrôles
Art. 5 Kontrollen
Art. 6 Organismes de certification
Art. 6 Zertifizierungsstellen
Art. 7 Importations de viande de poule et de dinde
Art. 7 Eingeführtes Huhn- und Truthuhnfleisch
Art. 8 Office fédéral de l’agriculture
Art. 8 Bundesamt für Landwirtschaft
Art. 9 Cantons
Art. 9 Kantone
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.