Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.307 Ordonnance du 26 octobre 2011 sur la production et la mise en circulation des aliments pour animaux (Ordonnance sur les aliments pour animaux, OSALA)

916.307 Verordnung vom 26. Oktober 2011 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Futtermitteln (Futtermittel-Verordnung, FMV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Conditions d’homologation

1 L’homologation est accordée si le demandeur prouve au moyen des indications requises à l’art. 27, que l’additif satisfait lors de toute utilisation aux exigences fixées à l’al. 2 et possède au moins une des caractéristiques visées à l’al. 3.

2 L’additif ne doit pas:

a.23
avoir un effet néfaste sur la santé humaine ou animale ou sur l’environnement;
b.
être présenté de manière telle que cela pourrait induire l’utilisateur en erreur;
c.
porter atteinte au consommateur par l’altération des caractéristiques spécifiques des produits d’origine animale ou induire le consommateur en erreur quant aux caractéristiques spécifiques des produits d’origine animale.

3 L’additif doit:

a.
avoir un effet positif sur les caractéristiques des aliments pour animaux;
b.
avoir un effet positif sur les caractéristiques des produits d’origine animale;
c.
avoir un effet positif sur la couleur des poissons ou oiseaux d’ornement;
d.
répondre aux besoins nutritionnels des animaux;
e.
avoir un effet positif sur les conséquences environnementales de la production animale;
f.
avoir un effet positif sur la production, le rendement ou le bien-être des animaux, notamment en influençant la flore gastro-intestinale ou la digestibilité des aliments pour animaux, ou
g.
avoir un effet coccidiostatique ou histomonostatique.

23 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6399).

Art. 24 Zulassungsvoraussetzungen

1 Ein Futtermittelzusatzstoff wird zugelassen, wenn mit den Unterlagen nach Artikel 27 nachgewiesen werden kann, dass der Futtermittelzusatzstoff bei Verwendung den Anforderungen nach Absatz 2 genügt und mindestens eines der Merkmale nach Absatz 3 aufweist.

2 Der Futtermittelzusatzstoff darf:

a.
sich nicht schädlich auf die Gesundheit von Mensch oder Tier oder auf die Umwelt auswirken;
b.
nicht in einer Weise angeboten werden, die die Verwenderin oder den Verwender irreführen kann;
c.
keinen Nachteil für die Verwenderin oder den Verwender durch die Beeinträchtigung der Beschaffenheit der tierischen Erzeugnisse mit sich bringen und darf sie oder ihn bezüglich der Beschaffenheit der tierischen Erzeugnisse nicht irreführen.

3 Der Futtermittelzusatzstoff muss:

a.
die Beschaffenheit des Futtermittels positiv beeinflussen;
b.
die Beschaffenheit der tierischen Erzeugnisse positiv beeinflussen;
c.
die Farbe von Zierfischen und -vögeln positiv beeinflussen;
d.
den Ernährungsbedarf der Tiere decken;
e.
die ökologischen Folgen der Tierproduktion positiv beeinflussen;
f.
die Tierproduktion, die Leistung oder das Wohlbefinden der Tiere, insbesondere durch Einwirkung auf die Magen- und Darmflora oder die Verdaulichkeit der Futtermittel, positiv beeinflussen; oder
g.
eine kokzidiostatische oder histomonostatische Wirkung haben.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.