Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.020 Ordonnance du 23 novembre 2005 sur la production primaire (OPPr)

Inverser les langues

916.020 Verordnung vom 23. November 2005 über die Primärproduktion (VPrP)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Définitions
Art. 2 Begriffe
Art. 3 Enregistrement
Art. 3 Registrierung
Art. 4 Obligations des exploitations
Art. 4 Verpflichtungen der Betriebe
Art. 5 Traçabilité
Art. 5 Rückverfolgbarkeit
Art. 6 Mesures en cas de danger pour la santé humaine
Art. 6 Massnahmen bei Gefährdung der menschlichen Gesundheit
Art. 7 Contrôles
Art. 7 Kontrollen
Art. 8 Exigences auxquelles les contrôles doivent satisfaire
Art. 8 Anforderungen an die Kontrollen
Art. 9 Compétence des offices fédéraux
Art. 9 Zuständigkeit der Bundesämter
Art. 10 Plans d’urgence
Art. 10 Notfallpläne
Art. 11 Guides de bonnes pratiques
Art. 11 Leitlinien für eine gute Verfahrenspraxis
Art. 12 Entrée en vigueur
Art. 12 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.