Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

913.1 Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)

913.1 Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67 Contributions restituées en cas de désaffectation

1 Lorsque le canton autorise la désaffectation, il décide simultanément de la restitution des contributions.

2 Il peut uniquement exiger la restitution des contributions jusqu’au terme des durées d’affectation prévues à l’al. 5, mais au plus tard 20 ans après le versement du solde de la contribution fédérale.

3 Le remboursement des contributions est exclu si le canton a accordé une autorisation en vertu de l’art. 66, let. c, d ou e.

4 Le montant à rembourser est fixé en fonction:

a.
de la surface désaffectée;
b.
de l’importance de l’utilisation non agricole, et
c.
du rapport entre la durée d’affectation réelle et la durée d’affectation prévue.

5 La durée d’affectation prévue est la suivante:

a.
pour les mesures de génie rural:

40 ans;

b.
pour les bâtiments et les installations à câbles:

20 ans;

c.
pour les installations, mesures et véhicules, ainsi que pour les mesures visant à promouvoir la santé animale et une production particulièrement respectueuse de l’environnement et des animaux:

10 ans.

Art. 67 Rückforderung von Beiträgen bei einer Zweckentfremdung

1 Bewilligt der Kanton eine Zweckentfremdung, so entscheidet er gleichzeitig über die Rückforderung des geleisteten Beitrags.

2 Er kann den Beitrag nur bis zum Ablauf der bestimmungsgemässen Verwendungsdauer nach Absatz 5, höchstens jedoch bis 20 Jahre nach der Schlusszahlung des Bundes zurückfordern.

3 Eine Rückforderung ist ausgeschlossen, wenn der Kanton eine Bewilligung gestützt auf Artikel 66 Buchstabe c, d oder e erteilt hat.

4 Massgebend für die Höhe der Rückerstattung sind:

a.
die zweckentfremdete Fläche;
b.
das Mass der nichtlandwirtschaftlichen Nutzung; und
c.
das Verhältnis der tatsächlichen zur bestimmungsgemässen Verwendungsdauer.

5 Die bestimmungsgemässe Verwendungsdauer beträgt:

a.
für Tiefbaumassnahmen

40 Jahre

b.
für Gebäude und Seilbahnen

20 Jahre

c.
für Einrichtungen, Maschinen und Fahrzeuge sowie für Massnahmen zur Förderung der Tiergesundheit und einer besonders umwelt- und tierfreundlichen Produktion

10 Jahre

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.