1 Les taux de contributions maximums suivants s’appliquent pour les coûts imputables:
Pour cent | |
---|---|
| |
| 34 |
| 37 |
| 40 |
| |
| 27 |
| 30 |
| 33 |
| |
| 20 |
| 23 |
| 26 |
2 Les taux de contributions visés à l’al. 1, let. b, s’appliquent aux remises en état périodiques et aux remises en état suite à des dégâts naturels.
3 À des fins de simplification administrative, la contribution peut aussi être déterminée et versée sous forme de montant forfaitaire. Celui-ci ne doit pas être plus élevé que la contribution visée à l’al. 1.
1 Es gelten folgende maximale Beitragssätze in Bezug auf die anrechenbaren Kosten:
Prozent | |
---|---|
| |
| 34 |
| 37 |
| 40 |
| |
| 27 |
| 30 |
| 33 |
| |
| 20 |
| 23 |
| 26 |
2 Für Wiederherstellungen nach Elementarschäden und für periodische Wiederinstandstellungen gelten die Beitragssätze nach Absatz 1 Buchstabe b.
3 Zur administrativen Vereinfachung kann der Beitrag auch als Pauschale festgelegt und ausgerichtet werden. Diese darf nicht höher sein als der Beitrag nach Absatz 1.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.