Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

910.181 Ordonnance du DEFR du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique

910.181 Verordnung des WBF vom 22. September 1997 über die biologische Landwirtschaft

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4b Utilisation de matières premières d’aliments pour animaux et d’additifs pour l’alimentation animale

1 Pour la transformation des aliments biologiques pour animaux et pour l’alimentation des animaux élevés selon les prescriptions de la présente ordonnance, seuls peuvent être utilisés les produits suivants:

a.
matières premières d’aliments pour animaux, sous forme biologique;
b.
matières premières d’aliments pour animaux et additifs pour l’alimentation animale selon l’annexe 7, partie A, ch. 1, et partie B;
c.
matières premières d’aliments pour animaux, sous une forme non biologique, selon l’annexe 7, partie A, ch. 2, pour autant qu’elles ont été produites ou préparées sans recours à un solvant chimique;
d.
épices, herbes aromatiques, et mélasses, sous une forme non biologique, pour autant:
1.
qu’ils ne sont pas disponibles sous une forme biologique,
2.
qu’ils ont été produits ou préparés sans recours à un solvant chimique, et
3.
que leur incorporation se limite à 1 % de la ration alimentaire annuelle totale de chaque catégorie d’animaux; ce chiffre est calculé en pourcentage de matière sèche des aliments pour animaux d’origine agricole;
e.
matières premières d’aliments pour animaux d’origine animale, sous une forme biologique;
f.
produits de la pêche respectant le principe d’exploitation durable, pour autant:
1.
qu’ils ont été produits ou préparés sans recours à un solvant chimique,
2.
qu’ils sont utilisés uniquement pour les animaux non herbivores,
3.
que les hydrolysats de protéines de poisson sont utilisés uniquement pour les jeunes animaux;
g.
sel sous forme de sel marin ou de sel gemme brut de mine.

2 Les dispositions de l’ordonnance du 26 octobre 2011 sur les aliments pour animaux29 sont réservées.

28 Introduit par le ch. I de l’O du DEFR du 23 août 2000 (RO 2000 2508). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6357).

29 RS 916.307

Art. 4b Verwendung von Futtermittel-Ausgangsprodukten und Futtermittelzusatzstoffen


1 Bei der Verarbeitung von biologischen Futtermitteln und der Fütterung von Tieren, die nach den Anforderungen dieser Verordnung gehalten werden, dürfen nur verwendet werden:

a.
biologische Futtermittel-Ausgangsprodukte;
b.
Futtermittel-Ausgangsprodukte und Futtermittelzusatzstoffe nach Anhang 7 Teil A Ziffer 1 und Teil B;
c.
nicht biologische Futtermittel-Ausgangsprodukte nach Anhang 7 Teil A Ziffer 2, sofern sie ohne chemische Lösungsmittel hergestellt oder zubereitet wurden;
d.
nicht biologische Gewürze, Kräuter und Melassen, sofern:
1.
sie nicht in biologischer Form verfügbar sind,
2.
sie ohne chemische Lösungsmittel erzeugt oder zubereitet wurden, und
3.
ihre Verwendung auf 1 Prozent der Futterration einer bestimmten Art beschränkt wird, jährlich berechnet als Prozentsatz der Trockenmasse der Futtermittel landwirtschaftlichen Ursprungs;
e.
biologische Futtermittel-Ausgangsprodukte tierischen Ursprungs;
f.
Erzeugnisse aus nachhaltiger Fischerei, sofern:
1.
sie ohne chemische Lösungsmittel erzeugt oder zubereitet wurden,
2.
ihre Verwendung auf Nichtpflanzenfresser beschränkt ist, und
3.
die Verwendung von Fischproteinhydrolysat auf Jungtiere beschränkt ist;
g.
Salz in Form von Meersalz oder rohem Steinsalz.

2 Die Bestimmungen der Futtermittel-Verordnung vom 26. Oktober 201129 sind vorbehalten.

28 Eingefügt durch Ziff. I der V des WBF vom 23. Aug. 2000 (AS 2000 2508). Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6357).

29 SR 916.307

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.