844 Loi fédérale du 20 mars 1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne
844 Bundesgesetz vom 20. März 1970 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
Art. 3
1 Des aides financières sont versées en particulier pour:
- a.
- la remise en état de logements qui ne répondent pas aux exigences des autorités compétentes en matière d’hygiène publique ou de police des constructions;
- b.
- l’amélioration du logement par
- –
- l’adduction d’eau et d’énergie; les subventions allouées en vertu d’autres dispositions fédérales doivent être portées en compte,
- –
- l’aménagement d’installations sanitaires,
- –
- l’augmentation du nombre des pièces habitables, eu égard à la grandeur de la famille;
- c.
- l’aménagement de logements dans des bâtiments inutilisés;
- d.
- les nouvelles constructions qui remplacent des logements dont l’amélioration ne saurait être entreprise en raison de son coût et du résultat insuffisant qu’elle aurait;
- e.7
- les constructions complémentaires comprenant deux logements au plus, lorsque les structures du bâtiment principal ou le coût prévisible des travaux ne permettent pas l’agrandissement des conditions d’habitation existantes;
- f.8
- l’acquisition de tout ou partie de bâtiments, si l’acquisition est plus judicieuse que la construction nouvelle ou complémentaire.
2 Ne bénéficient pas d’aides financières:
- a.
- les travaux courants d’entretien et de réparation;
- b.
- l’amélioration de logements bénéficiant déjà d’une aide financière selon les prescriptions concernant l’octroi de subsides en faveur des améliorations foncières et des bâtiments ruraux, dans la mesure où cette aide est accordée; sont exceptés les crédits d’investissements accordés selon la loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d’investissements dans l’agriculture et l’aide aux exploitations paysannes9;
- c.
- les nouvelles constructions où la surface habitable par logement n’est pas suffisante ou dans lesquelles l’aménagement n’atteint pas un certain degré;
- d.10
- les projets pour lesquels, compte tenu de l’aide prévue, les charges des propriétaires ou des loyers ne sont pas dans un rapport raisonnable avec le revenu et la fortune des occupants;
- e.
- les projets dont le financement est prévu à des taux d’intérêt dépassant les taux usuels;
- f.11
- les projets d’assainissement touchant une habitation qui a donné droit à une subvention lors d’une nouvelle construction (al. 1, let. d).
Art. 3
1 Finanzhilfen werden insbesondere gewährt für:7
- a.
- die Wiederinstandstellung gesundheits- oder baupolizeilich abgesprochener Wohnungen;
- b.
- die Verbesserung der Wohnverhältnisse durch
- –
- Zuführung von Wasser und Energie, wobei Beiträge auf Grund anderer Bundeserlasse anzurechnen sind;
- –
- Einbau sanitärer Installationen;
- –
- Vermehrung der Wohnräume im Verhältnis zur Familiengrösse;
- c.
- den Einbau von Wohnungen in unbenützte Gebäude;
- d.
- Neubauten, sofern sie als Ersatz für Wohnverhältnisse dienen, deren Verbesserung sich im Hinblick auf Kosten und Erfolg nicht vertreten lässt;
- e.8
- Ergänzungsbauten mit höchstens zwei Wohnungen, wenn die räumlichen Verhältnisse oder Kostengründe eine Erweiterung des bestehenden Wohnraumes nicht zulassen;
- f.9
- den Erwerb von Gebäuden oder Teilen davon, wenn der Erwerb sinnvoller ist als ein Neu- oder ein Ergänzungsbau.
2 Finanzhilfen werden nicht gewährt für:10
- a.
- laufende Unterhalts- und Reparaturarbeiten;
- b.
- die Verbesserung von Wohnverhältnissen, an die bereits gemäss den bundesrechtlichen Vorschriften über die Unterstützung von Bodenverbesserungen und landwirtschaftlichen Hochbauten Finanzhilfe gewährt wird, im Ausmass dieser Finanzhilfe; ausgenommen sind Investitionskredite gemäss Bundesgesetz vom 23. März 196211 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft;
- c.
- Neubauten, bei denen die Wohnfläche je Wohnung oder die Ausstattung ein bestimmtes Mass nicht erreicht;
- d.12
- Vorhaben, bei denen die Eigentümerlasten oder Mietzinse unter Berücksichtigung der vorgesehenen Hilfe nicht in einem angemessenen Verhältnis zum Einkommen und Vermögen der Bewohner stehen;
- e.
- Vorhaben, bei deren Finanzierung die vorgesehenen Kapitalverzinsungen das landesübliche Ausmass übersteigen;
- f.13
- Sanierungsvorhaben von Wohnobjekten, statt deren Sanierung bereits ein Neubau subventioniert worden ist (Abs. 1 Bst. d).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.