1 Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.
2 L’office est chargé de l’exécution de la présente loi.
3 Il en coordonne et harmonise l’exécution avec les cantons, les communes et les organisations œuvrant à la construction de logements d’utilité publique.
1 Der Bundesrat erlässt die Ausführungsbestimmungen.
2 Das Bundesamt ist mit dem Vollzug dieses Gesetzes betraut.
3 Es koordiniert und harmonisiert den Vollzug mit der Tätigkeit von Kantonen, Gemeinden und Organisationen des gemeinnützigen Wohnungsbaus.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.