1 L’office peut accorder des prêts garantis par gage immobilier pour des logements en propriété.
2 Les prêts sont accordés sous forme de montants forfaitaires.
3 Ils doivent être amortis.
4 L’office fixe les montants forfaitaires.
6 L’application de cet art. est suspendue jusqu’au 31 déc. 2008 avec effet au 1er janv. 2005 selon le ch. I 14 de la LF du 19 déc. 2003 sur le programme d’allégement budgétaire 2003 (RO 2004 1633; FF 2003 5091).
1 Das Bundesamt kann für Wohneigentum grundpfändlich sicherzustellende Darlehen ausrichten.
2 Die Darlehen werden als Pauschalbeträge gewährt.
3 Sie sind zu amortisieren.
4 Das Bundesamt legt die Höhe der Pauschalbeträge fest.
6 Sistiert durch Ziff. I 14 des BG vom 19. Dez. 2003 über das Entlastungsprogramm 2003, vom 1. Jan. 2005 bis 31. Dez. 2008 (AS 2004 1633; BBl 2003 5615).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.