837.023.3 Ordonnance du 29 juin 2001 sur l'indemnisation des cantons pour l'exécution de la loi sur l'assurance-chômage (Ordonnance sur l'indemnisation des frais d'exécution de la LACI)
837.023.3 Verordnung vom 29. Juni 2001 über die Entschädigung der Kantone für den Vollzug des Arbeitslosenversicherungsgesetzes (AVIG-Vollzugskostenentschädigungs-Verordnung)
Art. 1 Droit aux indemnités
- Des indemnités pour frais d’exécution, au sens des art. 17, al. 5 et 92, al. 7, de la loi fédérale du 25 juin 1982 sur l’assurance-chômage (LACI)3, sont allouées aux cantons pour:
- a.
- l’accomplissement des tâches visées à l’art. 85, al. 1, let. d, e et g à k, LACI;
- b.
- la gestion des offices régionaux de placement ORP (art. 85b LACI);
- c.
- la gestion des services de logistique des mesures de marché du travail, LMMT (art. 119d OACI);
- d.
- les consultations spécialisées (art. 17, al. 5, LACI);
- e.
- les frais des commissions tripartites (art. 85c LACI);
- f.
- le maintien de la structure minimale nécessaire (art. 122a, al. 3, OACI)
Art. 1 Entschädigungsanspruch
Den Kantonen werden nach den Artikeln 17 Absatz 5 und 92 Absatz 7 des Arbeitslosenversicherungsgesetzes vom 25. Juni 19823 (AVIG) die Kosten entschädigt für:
- a.
- die Wahrnehmung von Aufgaben nach Artikel 85 Absatz 1 Buchstaben d, e und g–k AVIG;
- b.
- den Betrieb der Regionalen Arbeitsvermittlungszentren RAV (Art. 85b AVIG);
- c.
- den Betrieb von Logistikstellen für arbeitsmarktliche Massnahmen, LAM (Art. 119d AVIV);
- d.
- die Durchführung der Fachberatungsgespräche (Art. 17 Abs. 5 AVIG);
- e.
- die tripartiten Kommissionen ( Art. 85c AVIG)
- f.
- die Erhaltung der erforderlichen Minimalstrukturen (Art. 122a Abs. 3 AVIV)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.