1 La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1953.
2 Le Conseil fédéral est chargé de son exécution; il édicte les dispositions d’application.
1 Dieses Bundesgesetz tritt am 1. Januar 1953 in Kraft.
2 Der Bundesrat wird mit dem Vollzug beauftragt; er erlässt die Ausführungsbestimmungen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.