1 L’office fédéral détermine, pour chaque canton, le nombre de cas.
2 Sont déterminants les cas en cours au mois de mai de l’année où les prestations sont dues.168
3 Chaque cas de calcul séparé est considéré comme un cas.
168 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 nov. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 4683).
1 Das Bundesamt ermittelt für jeden Kanton die Anzahl Fälle.
2 Massgebend sind die laufenden Fälle für den Monat Mai des Leistungsjahres.168
3 Jede gesonderte Berechnung zählt dabei als ein Fall.
168 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019 (AS 2018 4683).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.