1 La Confédération prend en charge les coûts des médicaments figurant à l’annexe 2, ch. 1, si:
2 Le DFI peut ajouter d’autres médicaments à l’annexe 2, ch. 1, dès lors qu’ils remplissent les conditions suivantes:
3 Lorsque le médicament est remis par un pharmacien admis comme fournisseur de prestations au sens de la LAMal, la Confédération prend en charge 24 francs pour les frais liés à la remise du médicament.
34 Introduit par le ch. I de l’O du 24 août 2022, en vigueur du 1er sept. 2022 au 31 déc. 2023 (RO 2022 467).
1 Der Bund übernimmt die Kosten der in Anhang 2 Ziffer 1 aufgeführten Arzneimittel, wenn:
2 Das EDI kann weitere Arzneimittel in Anhang 2 Ziffer 1 aufnehmen, sofern sie folgende Voraussetzungen erfüllen:
3 Bei der Abgabe eines Arzneimittels durch eine Apothekerin oder einen Apotheker, die oder der als Leistungserbringer nach dem KVG zugelassen ist, übernimmt der Bund 24 Franken für die mit der Abgabe verbundenen Aufwände.
34 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Aug. 2022, in Kraft vom 1. Sept. 2022 bis zum 31. Dez. 2023 (AS 2022 467).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.