Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

818.101.1 Ordonnance du 29 avril 2015 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l'homme (Ordonnance sur les épidémies, OEp)

818.101.1 Verordnung vom 29. April 2015 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemienverordnung, EpV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44 Demande d’autorisation ou de renouvellement de l’autorisation

1 La demande d’autorisation ou de renouvellement de l’autorisation doit être adressée à l’OFSP.

2 Elle doit fournir les données relatives aux exigences stipulées aux art. 42 ou 43.

3 L’OFSP transmet la demande pour préavis au médecin cantonal concerné.

4 L’office informe le canton de la décision d’autorisation.

Art. 44 Gesuch um Erteilung oder Erneuerung der Bewilligung

1 Das Gesuch um Erteilung oder Erneuerung der Bewilligung ist dem BAG einzureichen.

2 Das Gesuch muss die Angaben über die Qualifikation nach Artikel 42 oder 43 enthalten.

3 Das BAG leitet das Gesuch zur Stellungnahme an die zuständige Kantonsärztin oder den zuständigen Kantonsarzt weiter.

4 Es informiert den Kanton über den Bewilligungsentscheid.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.