Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.042 Ordonnance du 27 mai 2020 sur l'exécution de la législation sur les denrées alimentaires (OELDAl)

817.042 Verordnung vom 27. Mai 2020 über den Vollzug der Lebensmittelgesetzgebung (LMVV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 87

1 Quiconque souhaite obtenir le diplôme fédéral en direction du contrôle des denrées alimentaires (DDCAl) doit remplir les conditions suivantes:

a.
être titulaire du DCAl;
b.
justifier d’une formation théorique préalable;
c.
avoir suivi la formation requise;
d.
réussir l’examen de diplôme.

2 L’activité de chimiste cantonal requiert:

a.
l’obtention du DDCAl;
b.
un master dans l’un des domaines visés à l’art. 88, al. 1, let. a, ou un diplôme au sens de l’art. 88, al. 1, let. b.

3 L’activité de chimiste cantonal adjoint requiert l’obtention du DDCAl.

Art. 87

1 Wer das eidgenössische Diplom für die leitende amtliche Lebensmittelkontrolle (DLAL) erwerben will, muss:

a.
im Besitz des DAL sein;
b.
die theoretische Vorbildung nachweisen;
c.
die erforderliche Ausbildung absolviert haben; und
d.
die Diplomprüfung bestehen.

2 Die Tätigkeit als Kantonschemikerin oder Kantonschemiker setzt voraus:

a.
den Erwerb des DLAL;
b.
ein Masterdiplom in einem der in Artikel 88 Absatz 1 Buchstabe a aufgeführten Bereiche oder ein Diplom nach Artikel 88 Absatz 1 Buchstabe b.

3 Die Tätigkeit als stellvertretende Kantonschemikerin oder stellvertretender Kantonschemiker setzt den Erwerb des DLAL voraus.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.