Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.600 Ordonnance du 4 décembre 2015 sur la limitation et l'élimination des déchets (Ordonnance sur les déchets, OLED)

814.600 Verordnung vom 4. Dezember 2015 über die Vermeidung und die Entsorgung von Abfällen (Abfallverordnung, VVEA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Obligation générale de valoriser selon l’état de la technique

1 Les déchets doivent faire l’objet d’une valorisation matière ou énergétique, si une valorisation est plus respectueuse de l’environnement:

a.
qu’un autre mode d’élimination, et
b.
que la fabrication de produits nouveaux ou l’acquisition d’autres combustibles.

2 La valorisation doit se faire conformément à l’état de la technique.

Art. 12 Allgemeine Verwertungspflicht nach dem Stand der Technik

1 Abfälle sind stofflich oder energetisch zu verwerten, wenn eine Verwertung die Umwelt weniger belastet als:

a.
eine andere Entsorgung; und
b.
die Herstellung neuer Produkte oder die Beschaffung anderer Brennstoffe.

2 Die Verwertung muss nach dem Stand der Technik erfolgen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.