Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.50 Loi du 22 mars 1991 sur la radioprotection (LRaP)

814.50 Strahlenschutzgesetz vom 22. März 1991 (StSG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Émoluments

Le Conseil fédéral fixe les émoluments pour:

a.
l’octroi, le transfert, la modification et le retrait des autorisations;
b.
l’exercice de la surveillance et l’exécution des contrôles;
c.
la collecte, le conditionnement, l’entreposage et l’élimination des déchets radioactifs.

Art. 42 Gebühren

Der Bundesrat setzt die Gebühren fest für:

a.
die Erteilung, die Übertragung, die Änderung und den Entzug von Bewilligungen;
b.
die Ausübung der Aufsicht und die Durchführung von Kontrollen;
c.
die Sammlung, Konditionierung, Lagerung und Beseitigung von radioaktiven Abfällen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.