Les mesures pour garantir la sécurité informatique sont définies dans les directives édictées par le Conseil fédéral sur la base de l’art. 14, let. e, de l’ordonnance du 9 décembre 2011 sur l’informatique de l’administration fédérale25.
25 [RO 2011 6093; 2015 4873 ch. III 2; 2016 1783, 3445; 2018 1093 annexe 3 ch. II 1; 2020 2107 annexe ch. 1. RO 2020 5871 art. 35 al. 1]. Voir actuellement l’O du 25 nov. 2020 sur la transformation numérique et l’informatique (RS 172.010.58).
Die Massnahmen zur Gewährleistung der Informatiksicherheit richten sich nach den vom Bundesrat gestützt auf Artikel 14 Buchstabe e der Bundesinformatikverordnung vom 9. Dezember 201125 erlassenen Weisungen.
25 [AS 2011 6093; 2015 4873 Ziff. III 2; 2016 1783, 3445; 2018 1093 Anhang 3 Ziff. II 1; 2020 2107 Anhang Ziff. 1]. Siehe heute: die V vom 25. Nov. 2020 über die Koordination der digitalen Transformation und die IKT-Lenkung in der Bundesverwaltung (SR 172.010.58).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.