812.211 Ordonnance du 17 octobre 2001 sur la pharmacopée (OPha)
812.211 Verordnung vom 17. Oktober 2001 über die Pharmakopöe (Pharmakopöeverordnung, PhaV)
Art. 6 Abrogation du droit en vigueur
Sont abrogées:
- 1.
- l’ordonnance du 20 août 1997 sur la pharmacopée7;
- 2.
- l’ordonnance du 6 décembre 1993 fixant les émoluments que perçoit le Laboratoire de la pharmacopée de l’Office fédéral de la santé publique8;
- 3.
- l’ordonnance du 6 décembre 1993 concernant la Commission fédérale de la pharmacopée et le Laboratoire de la pharmacopée9.
Art. 6 Aufhebung bisherigen Rechts
Folgende Erlasse werden aufgehoben:
- 1.
- Pharmakopöeverordnung vom 20. August 19977;
- 2.
- Verordnung vom 6. Dezember 19938 über Gebühren für das Pharmakopöelaboratorium des Bundesamtes für Gesundheitswesen;
- 3.
- Verordnung vom 6. Dezember 19939 über die Eidgenössische Pharmakopöekommission und das Pharmakopöelaboratorium.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.