1 Les opérateurs économiques sont tenus, sur demande, de communiquer à l’autorité compétente:
2 Le Conseil fédéral règle la durée de conservation des informations.
114 Introduit par le ch. I de la LF du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 26 mai 2021 (RO 2020 2961; FF 2019 1).
1 Die Wirtschaftsakteure haben der zuständigen Behörde auf Verlangen offenzulegen:
2 Der Bundesrat regelt, wie lange die Angaben aufbewahrt werden müssen.
112 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 22. März 2019, in Kraft seit 26. Mai 2021 (AS 2020 2961; BBl 2019 1).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.