Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

811.216 Ordonnance du 13 décembre 2019 concernant le registre des professions de la santé (Ordonnance concernant le registre LPSan)

811.216 Verordnung vom 13. Dezember 2019 über das Register der Gesundheitsberufe (Registerverordnung GesBG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Cantons

1 Les autorités cantonales compétentes inscrivent dans le registre des professions de la santé les données suivantes relatives aux professionnels de la santé concernant les autorisations de pratiquer sous propre responsabilité professionnelle:

a.
le canton qui a octroyé l’autorisation de pratiquer;
b.
la base légale en vertu de laquelle l’autorisation de pratiquer a été octroyée;
c.
un des deux statuts d’autorisation, avec la date de la décision correspondante:
1.
autorisation octroyée,
2.
pas d’autorisation;
d.
l’adresse du cabinet ou de l’établissement;
e.
l’indication qu’il s’agit d’une entreprise individuelle ou non;
f.
les éventuelles restrictions techniques, temporelles ou géographiques ou charges et leur description, avec leur date et leur éventuelle limitation dans le temps;
g.
le refus de l’autorisation ou son retrait, avec la date de la décision correspondante.

2 Elles peuvent également inscrire les données suivantes dans le registre:

a.
la date de fin de l’autorisation de pratiquer;
b.
le nom du cabinet ou de l’établissement, ses numéros de téléphone et son adresse de courrier électronique;
c.
la forme juridique de la personne morale ainsi que le numéro d’identification de l’entreprise (IDE).

3 Elles inscrivent les données suivantes concernant les prestataires de services ayant le droit de pratiquer pendant 90 jours visés à l’art. 15 LPSan:

a.
l’annonce des prestataires de services visés à l’art. 15 LPSan;
b.
la date de l’annonce;
c.
le fait que le prestataire de services a épuisé la durée maximale de 90 jours à laquelle il a droit pour l’année civile correspondante;
d.
les données visées aux al. 1, let. d, et 6, let. c à g.

4 Elles peuvent, concernant les prestataires de services ayant le droit de pratiquer pendant 90 jours, inscrire dans le registre des professions de la santé les dates de début et de fin de la prestation ainsi que les données visées à l’al. 2, let. b.

5 Elles déclarent sans retard à la CRS les titulaires d’un diplôme visé à l’art. 34, al. 3, LPSan auxquels une autorisation de pratiquer au sens de l’art. 11 LPSan est délivrée.

6 Elles déclarent sans retard à la CRS les données sensibles suivantes:

a.
les restrictions levées, avec la date de la levée;
b.
les motifs du refus ou du retrait de l’autorisation de pratiquer;
c.
les avertissements, avec le motif et la date de la décision correspondante;
d.
les blâmes, avec le motif et la date de la décision correspondante;
e.
les condamnations à une amende, avec le motif et la date de la décision correspondante ainsi que le montant de l’amende;
f.
les interdictions temporaires d’exercer une profession de la santé sous propre responsabilité professionnelle, avec le motif, la date de la décision ainsi que les dates du début et de la fin de l’interdiction;
g.
les interdictions définitives d’exercer une profession de la santé sous propre responsabilité professionnelle, avec le motif et la date de la décision;
h.
les mesures disciplinaires visées à l’art. 25, al. 1, LPSan qu’elles ordonnent en vertu du droit cantonal contre une personne exerçant une profession de la santé soumise à la LPSan, avec le motif et la date de la décision.

7 Elles déclarent sans retard à la CRS la date de décès des professionnels de la santé.

Art. 5 Kantone

1 Die zuständigen kantonalen Behörden tragen zu den Gesundheitsfachpersonen folgende Daten betreffend die Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung in das Gesundheitsberuferegister ein:

a.
den Kanton, der die Berufsausübungsbewilligung erteilt hat (Bewilligungskanton);
b.
die Rechtsgrundlage, gestützt auf welche die Berufsausübungsbewilligung erteilt wurde;
c.
einen der beiden Bewilligungsstatus mit dem Datum des entsprechenden Entscheids:
1.
erteilt,
2.
keine Bewilligung;
d.
die Adresse der Praxis oder des Betriebs;
e.
die Angabe, ob es sich bei der Praxis oder dem Betrieb um ein Einzelunternehmen handelt oder nicht;
f.
allfällige fachliche, zeitliche oder räumliche Einschränkungen oder Auflagen und deren Beschreibung mit Datum und allfälliger Befristung der Einschränkungen oder Auflagen;
g.
die Verweigerung der Bewilligung oder deren Entzug mit Datum des Entscheids.

2 Sie können zudem folgende Angaben eintragen:

a.
das Datum einer Befristung der Berufsausübungsbewilligung;
b.
die Namen der Praxis oder des Betriebs, Telefonnummern und E-Mail-Adressen;
c.
die Rechtsform der juristischen Personen sowie deren Unternehmensidentifikations-Nummer (UID).

3 Sie tragen zu den 90-Tage-Dienstleistungserbringerinnen und ‑erbringern nach Artikel 15 GesBG folgende Daten ein:

a.
die Meldungen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern nach Artikel 15 GesBG;
b.
das Datum der Meldung;
c.
die Tatsache, dass die Dienstleistungserbringerin oder der -erbringer die 90 Tage im entsprechenden Kalenderjahr ausgeschöpft hat;
d.
die Angaben nach den Absätzen 1 Buchstabe d und 6 Buchstaben c–g.

4 Sie können zu den 90-Tage-Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern das Start- und das Enddatum der Dienstleistungen sowie die Daten nach Absatz 2 Buchstabe b in das Gesundheitsberuferegister eintragen.

5 Sie melden dem SRK ohne Verzug Personen mit einem Bildungsabschluss nach Artikel 34 Absatz 3 GesBG, denen eine Berufsausübungsbewilligung nach Artikel 11 GesBG erteilt wird.

6 Sie melden dem SRK ohne Verzug folgende besonders schützenswerte Personendaten:

a.
die aufgehobenen Einschränkungen mit Datum der Aufhebung;
b.
die Gründe für die Verweigerung der Bewilligung oder für deren Entzug;
c.
Verwarnungen mit Grund und Datum des Entscheids;
d.
Verweise mit Grund und Datum des Entscheids;
e.
die Erteilung von Bussen mit Grund und Datum des Entscheids sowie die Höhe der Busse;
f.
befristete Verbote der Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung mit Grund und Datum des Entscheids sowie Beginn und Ende des Verbots;
g.
definitive Verbote der Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung mit Grund und Datum des Entscheids;
h.
die Disziplinarmassnahmen nach Artikel 25 Absatz 1 GesBG, die sie gestützt auf kantonales Recht gegen dem GesBG unterstehende Gesundheitsfachpersonen anordnen, mit Grund und Datum des Entscheids.

7 Sie melden dem SRK ohne Verzug das Todesdatum einer Gesundheitsfachperson.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.