Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

811.117.3 Ordonnance du 5 avril 2017 concernant le registre des professions médicales universitaires (Ordonnance concernant le registre LPMéd)

811.117.3 Verordnung vom 5. April 2017 über das Register der universitären Medizinalberufe (Registerverordnung MedBG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Cantons

1 Les autorités cantonales compétentes inscrivent dans le registre des professions médicales les données suivantes concernant les autorisations de pratiquer sous propre responsabilité professionnelle des personnes relevant des professions médicales:10

a.
le canton qui a octroyé l’autorisation de pratiquer;
b.
la base légale en vertu de laquelle l’autorisation de pratiquer a été octroyée;
c.
un des deux statuts d’autorisation, avec la date de la décision correspondante:
1.
autorisation octroyée;
2.
pas d’autorisation;
d.
l’indication sur l’exercice actif ou non de la profession, avec la date de la modification de l’activité;
e.
l’adresse du cabinet ou de l’établissement;
f.
l’indication qu’il s’agit d’une entreprise individuelle ou non;
g.
le droit ou non pour une personne exerçant une profession médicale de pratiquer la propharmacie selon le droit cantonal;
h.
le droit ou non pour une personne exerçant une profession médicale de pratiquer la propharmacie mentionnée à l’art. 66, al. 2, de l’ordonnance du 25 mai 2011 sur le contrôle des stupéfiants (OCStup)11;
i.
les observations éventuelles concernant la propharmacie au sens de la let. h;
j.
l’étendue de l’autorisation d’utiliser des stupéfiants mentionnée à l’art. 75, al. 1, OCStup;
k.
les observations éventuelles concernant l’utilisation des stupéfiants visée à la let. j;
l.
les éventuelles restrictions techniques, temporelles ou géographiques ou charges et leur description, avec leur date et leur éventuelle limitation dans le temps;
m.
le refus de l’autorisation de pratiquer ou son retrait, avec la date de la décision correspondante.

2 Elles peuvent également inscrire les données suivantes dans le registre:

a.
la date de fin de l’autorisation de pratiquer;
b.12
le nom du cabinet ou de l’établissement, ses numéros de téléphone et son adresse de courrier électronique;
c.
la forme juridique de la personne morale ainsi que le numéro d’identification de l’entreprise (IDE);
d.
le droit ou non pour une personne exerçant la profession de médecin, médecin-dentiste, pharmacien ou chiropraticien de facturer des prestations à la charge de l’assurance obligatoire des soins;
e.
les observations concernant la propharmacie au sens de l’al. 1, let. g.

3 ...13

4 Elles inscrivent les données suivantes concernant les prestataires de services ayant le droit de pratiquer pendant 90 jours visés à l’art. 35, al. 1 et 2, LPMéd:

a.
l’annonce des prestataires de services visés à l’art. 35 LPMéd;
b.
la date de l’annonce;
c.
le fait que le prestataire de services a épuisé la durée maximale de 90 jours à laquelle il a droit pour l’année civile correspondante;
d.
les données visées aux al. 1, let. e et g à k, et 6, let. c à g.

5 Elles peuvent, concernant les prestataires de services ayant le droit de pratiquer pendant 90 jours, inscrire les dates de début et de fin de la prestation ainsi que les données visées à l’al. 2, let. b, d et e.

6 Elles déclarent sans retard à l’OFSP les données sensibles suivantes:

a.
les restrictions levées, avec leur date de levée;
b.
les motifs du refus ou du retrait de l’autorisation de pratiquer;
c.
les avertissements, avec le motif et la date de la décision correspondante;
d.
les blâmes, avec le motif et la date de la décision correspondante;
e.
les condamnations à une amende, avec le motif et la date de la décision correspondante ainsi que le montant de l’amende;
f.14
les interdictions temporaires d’exercer une profession médicale sous propre responsabilité professionnelle, avec le motif, la date de la décision et les dates du début et de la fin de l’interdiction;
g.15
les interdictions définitives d’exercer une profession médicale sous propre responsabilité professionnelle, avec le motif et la date de la décision;
h.
les mesures disciplinaires visées à l’art. 52, al. 1, let. b, LPMéd qu’elles ordonnent, fondées sur le droit cantonal contre une personne exerçant une profession médicale soumise à la présente loi, avec le motif et la date de la décision.

7 Elles déclarent sans retard à l’OFSP la date de décès des personnes exerçant une profession médicale.

10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13. déc. 2019, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 51).

11 RS 812.121.1

12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13. déc. 2019, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 51).

13 Abrogé par le ch. I de l’O du 13. déc. 2019, avec effet au 1er fév. 2020 (RO 2020 51).

14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13. déc. 2019, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 51).

15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13. déc. 2019, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 51).

Art. 7 Kantone

1 Die zuständigen kantonalen Behörden tragen zu den Medizinalpersonen folgende Daten betreffend die Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung in das Medizinalberuferegister ein:10

a.
den Kanton, der die Berufsausübungsbewilligung erteilt hat (Bewilligungskanton);
b.
die Rechtsgrundlage, auf der die Berufsausübungsbewilligung erteilt wurde;
c.
einen der beiden Bewilligungsstatus mit dem Datum des entsprechenden Entscheids:
1.
erteilt,
2.
keine Bewilligung;
d.
die Angabe, ob die Medizinalperson ihren Beruf aktiv ausübt oder nicht, mit Datum der Aktivitätsänderung;
e.
die Adresse der Praxis oder des Betriebs;
f.
die Angabe, ob es sich bei der Praxis oder dem Betrieb um ein Einzelunternehmen handelt oder nicht;
g.
die Angabe, ob eine Medizinalperson zur Selbstdispensation von Arzneimitteln nach kantonalem Recht berechtigt ist oder nicht;
h.
die Angabe, ob eine Medizinalperson zur Selbstdispensation nach Artikel 66 Absatz 2 der Betäubungsmittelkontrollverordnung vom 25. Mai 201111 (BetmKV) berechtigt ist oder nicht;
i.
allfällige Bemerkungen zur Selbstdispensation nach Buchstabe h;
j.
den Umfang der Berechtigung über den Verkehr mit Betäubungsmitteln nach Artikel 75 Absatz 1 BetmKV;
k.
allfällige Bemerkungen zum Verkehr mit Betäubungsmitteln nach Buchstabe j;
l.
allfällige fachliche, zeitliche oder räumliche Einschränkungen oder Auflagen und deren Beschreibung mit Datum und allfälliger Befristung der Einschränkungen oder Auflagen;
m.
die Verweigerung der Bewilligung oder deren Entzug mit Datum des Entscheids.

2 Sie können zudem folgende Angaben eintragen:

a.
das Datum einer Befristung der Berufsausübungsbewilligung;
b.12
die Namen der Praxis oder des Betriebs, Telefonnummern und E-Mail-Adressen;
c.
die Rechtsform der juristischen Personen sowie deren Unternehmensidentifikations-Nummer (UID);
d.
die Angabe, ob eine Medizinalperson der Humanmedizin, der Zahnmedizin, der Pharmazie oder der Chiropraktik zur Abrechnung von Leistungen zulasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung berechtigt ist oder nicht;
e.
Bemerkungen zur Selbstdispensation nach Absatz 1 Buchstabe g.

3 …13

4 Sie tragen zu den 90-Tage-Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern nach Artikel 35 Absätze 1 und 2 MedBG folgende Daten ein:

a.
Meldungen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern nach Artikel 35 MedBG;
b.
das Datum der Meldung;
c.
die Tatsache, dass die Dienstleistungserbringerin oder der -erbringer 90 Tage im entsprechenden Kalenderjahr ausgeschöpft hat;
d.
die Angaben nach den Absätzen 1 Buchstaben e und g–k sowie 6 Buchstaben c–g.

5 Sie können zu den 90-Tage-Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern das Start- und das Enddatum der Dienstleistungen sowie die Daten nach Absatz 2 Buchstaben b, d und e eintragen.

6 Sie melden dem BAG ohne Verzug folgende besonders schützenswerte Personendaten:

a.
die aufgehobenen Einschränkungen mit Datum der Aufhebung;
b.
die Gründe für die Verweigerung der Bewilligung oder deren Entzug;
c.
Verwarnungen mit Grund und Datum des Entscheids;
d.
Verweise mit Grund und Datum des Entscheids;
e.
die Erteilung von Bussen mit Grund und Datum des Entscheids sowie die Höhe der Busse;
f.14
befristete Verbote der Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung mit Grund und Datum des Entscheids sowie Beginn und Ende des Verbots;
g.15
definitive Verbote der Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung mit Grund und Datum des Entscheids;
h.
die Disziplinarmassnahmen nach Artikel 52 Absatz 1 Buchstabe b MedBG, die sie gestützt auf kantonales Recht gegen die dem vorliegenden Gesetz unterstehenden Medizinalpersonen anordnen, mit Grund und Datum des Entscheids.

7 Sie melden dem BAG ohne Verzug das Todesdatum einer Medizinalperson.

10 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 51).

11 SR 812.121.1

12 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 51).

13 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, mit Wirkung seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 51).

14 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 51).

15 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 51).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.