Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.311 Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches, ORCS)

810.311 Verordnung vom 2. Februar 2005 über die Forschung an embryonalen Stammzellen (Stammzellenforschungsverordnung, VStFG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Montant des émoluments

L’office perçoit notamment les émoluments suivants:

en francs

a.3
production de cellules souches embryonnaires à partir d’embryons surnuméraires: première autorisation, renouvellement, suspension, retrait



500 à 10 000

b.4
projet de recherche visant à améliorer les processus de production de cellules souches embryonnaires: première autorisation, renouvellement, suspension, retrait



500 à 10 000

c.5
conservation d’embryons surnuméraires: première autorisation, renouvellement, suspension, retrait


250 à   5 000

d.6
importation ou exportation de cellules souches embryonnaires: première autorisation, renouvellement, suspension, retrait


500 à 10 000

e.
inspection (sans préparation ni rapport), par jour

de 1 000 à 20 000

f.
attestation, rapport

de 200 à   2 000

3 Nouvelle teneur selon ch. I de l'O du 2 mars 2012, en vigueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2012 1201)

4 Nouvelle teneur selon ch. I de l'O du 2 mars 2012, en vigueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2012 1201)

5 Nouvelle teneur selon ch. I de l'O du 2 mars 2012, en vigueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2012 1201)

6 Nouvelle teneur selon ch. I de l'O du 2 mars 2012, en vigueur depuis le 1er avr. 2012 (RO 2012 1201)

Art. 31 Gebührenansätze

Das Bundesamt erhebt insbesondere folgende Gebühren:

Franken

a.3

Bewilligung für die Gewinnung embryonaler Stammzellen aus überzähligen Embryonen: Erteilung, Erneuerung,
Sistierung, Entzug



500–10 000

b.4

Bewilligung für ein Forschungsprojekt zur Verbesserung der Gewinnungsverfahren: Erteilung, Erneuerung, Sistierung, Entzug



500–10 000

c.5

Bewilligung für die Aufbewahrung überzähliger
Embryonen: Erteilung, Erneuerung, Sistierung, Entzug


250–  5 000

d.6

Bewilligung für die Ein- oder Ausfuhr embryonaler
Stammzellen: Erteilung, Erneuerung, Sistierung, Entzug


500–10 000

e.

Inspektion (ohne Vorbereitung und Bericht) pro Tag

1 000–20 000

f.

Bestätigungen, Berichte

200–  2 000

3 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. März 2012, in Kraft seit 1. April 2012 (AS 2012 1201).

4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. März 2012, in Kraft seit 1. April 2012 (AS 2012 1201).

5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. März 2012, in Kraft seit 1. April 2012 (AS 2012 1201).

6 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. März 2012, in Kraft seit 1. April 2012 (AS 2012 1201).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.