Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.212.3 Ordonnance du 18 octobre 2017 sur le programme national pour la transplantation croisée (Ordonnance sur la transplantation croisée)

810.212.3 Verordnung vom 18. Oktober 2017 über das nationale Überkreuz-Lebendspende-Programm (Überkreuz-Lebendspende-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Anonymat

1 L’anonymat des personnes disposées à faire un don et des patients doit être préservé jusqu’à ce que les transplantations soient effectuées.

2 Il peut être levé après la transplantation si les personnes concernées y consentent.

Art. 18 Anonymität

1 Die Anonymität der spendewilligen Personen sowie der Patientinnen und Patienten ist zu wahren, bis die Transplantationen erfolgt sind.

2 Sie kann nach der Transplantation aufgehoben werden, wenn die betroffenen Personen damit einverstanden sind.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.