Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.211 Ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules d'origine humaine (Ordonnance sur la transplantation)

810.211 Verordnung vom 16. März 2007 über die Transplantation von menschlichen Organen, Geweben und Zellen (Transplantationsverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Suspension et retrait

L’OFSP peut suspendre ou retirer l’autorisation lorsque:

a.
les conditions d’octroi de l’autorisation ne sont pas ou ne sont plus remplies;
b.
le titulaire de l’autorisation ne respecte pas les obligations qui lui sont assignées;
c.
de nouvelles informations relatives à l’innocuité ou aux bases scientifiques l’exigent.

Art. 42 Sistierung und Entzug

Das BAG kann die Bewilligung sistieren oder entziehen, wenn:

a.
die Voraussetzungen für die Erteilung nicht oder nicht mehr erfüllt sind;
b.
die Inhaberin oder der Inhaber der Bewilligung ihre oder seine Pflichten nicht erfüllt;
c.
neue Informationen hinsichtlich der Unbedenklichkeit oder der wissenschaftlichen Grundlage dies erfordern.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.