Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.122.1 Ordonnance du 23 septembre 2022 sur l’analyse génétique humaine (OAGH)

810.122.1 Verordnung vom 23. September 2022 über genetische Untersuchungen beim Menschen (GUMV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Acceptation de mandats

1 Le laboratoire effectue des analyses cytogénétiques ou moléculaires de caractéristiques sensibles uniquement sur mandat:

a.
d’un professionnel de la santé au sens de à l’art. 40;
b.
d’un laboratoire ayant reçu le mandat d’une personne au sens de la let. a et qui dispose d’un système de gestion de la qualité adapté.

2 Si la demande provient de l’étranger, le laboratoire effectue l’analyse uniquement sur mandat:

a.
d’un professionnel de la santé qui exerce une profession citée à l’art. 40;
b.
d’un laboratoire qui dispose d’un système de gestion de la qualité adapté.

Art. 50 Entgegennahme von Aufträgen

1 Das Laboratorium darf Aufträge zur Durchführung zytogenetischer oder molekulargenetischer Untersuchungen besonders schützenswerter Eigenschaften nur entgegennehmen von:

a.
einer Gesundheitsfachperson nach Artikel 40;
b.
einem Laboratorium, das den Auftrag von einer Person nach Buchstabe a erhalten hat und über ein geeignetes Qualitätsmanagementsystem verfügt.

2 Stammt der Auftrag zur Durchführung der Untersuchung aus dem Ausland, so darf ihn das Laboratorium nur entgegennehmen von:

a.
einer Gesundheitsfachperson, die einer in Artikel 40 genannten Berufsgruppe angehört;
b.
einem Laboratorium, das über ein geeignetes Qualitätsmanagementsystem verfügt.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.