Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.122.1 Ordonnance du 23 septembre 2022 sur l’analyse génétique humaine (OAGH)

810.122.1 Verordnung vom 23. September 2022 über genetische Untersuchungen beim Menschen (GUMV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40

Les analyses génétiques de caractéristiques sensibles peuvent être prescrites par les professionnels de la santé ci-dessous, habilités à exercer leur activité sous leur propre responsabilité professionnelle:

a.
médecins;
b.
pharmaciens;
c.
psychologues;
d.
droguistes ES;
e.
diététiciens diplômés HES: pour déterminer des caractéristiques physiologiques;
f.
physiothérapeutes HES: pour déterminer des caractéristiques physiologiques;
g.
chiropracticiens: pour déterminer des caractéristiques physiologiques;
h.
ostéopathes: pour déterminer des caractéristiques physiologiques.

Art. 40

Genetische Untersuchungen besonders schützenswerter Eigenschaften dürfen von folgenden Gesundheitsfachpersonen, die zur Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung befugt sind, veranlasst werden:

a.
Ärztinnen und Ärzten;
b.
Apothekerinnen und Apothekern;
c.
Psychologinnen und Psychologen;
d.
Drogistinnen und Drogisten HF;
e.
Ernährungsberaterinnen und Ernährungsberatern FH: zur Abklärung von physiologischen Eigenschaften;
f.
Physiotherapeutinnen und Physiotherapeuten FH: zur Abklärung von physiologischen Eigenschaften;
g.
Chiropraktorinnen und Chiropraktoren: zur Abklärung von physiologischen Eigenschaften;
h.
Osteopathinnen und Osteopathen: zur Abklärung von physiologischen Eigenschaften.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.