780.112 Ordonnance du DFJP du 15 novembre 2017 sur l'organe consultatif en matière de surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OOC-SCPT)
780.112 Verordnung des EJPD vom 15. November 2017 über das beratende Organ im Bereich der Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VBO-ÜPF)
Art. 10 Composition
Le conseil d’architecture se compose des membres suivants:
- a.
- le responsable de l’architecture au Service SCPT;
- b.
- un responsable de l’architecture des systèmes de surveillance des télécommunications délégué par les fournisseurs de services de télécommunication;
- c.
- un responsable de l’architecture des systèmes de surveillance des télécommunications à fedpol;
- d.
- deux responsables des systèmes de surveillance des télécommunications délégués par les autorités de poursuite pénale;
- e.
- l’architecte du Programme Surveillance des télécommunications;
- f.
- un juriste du Service SCPT;
- g.
- un juriste de fedpol si sa participation est nécessaire.
Art. 10 Zusammensetzung
Das Architekturboard besteht aus den folgenden Mitgliedern:
- a.
- der oder dem Architekturverantwortlichen des Dienstes ÜPF;
- b.
- einer oder einem von den Fernmeldedienstanbieterinnen delegierten FMÜ-Architekturverantwortlichen;
- c.
- einer oder einem FMÜ-Architekturverantwortlichen von fedpol;
- d.
- zwei von den Strafverfolgungsbehörden delegierten FMÜ-Architekturverantwortlichen;
- e.
- der Architektin oder dem Architekten des Programms FMÜ;
- f.
- einer Juristin oder einem Juristen des Dienstes ÜPF;
- g.
- einer Juristin oder einem Juristen von fedpol, wenn sich dies als notwendig erweist.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.