Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication,
vu l’art. 2, al. 3, de l’ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne1;
en accord avec le Département fédéral de l’intérieur,
arrête:
Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und
Kommunikation,
gestützt auf Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung vom 18. Dezember 19951
über den Flugsicherungsdienst,
im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Departement des Innern,
verordnet:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.