1 L’OFAC désigne les aéroports situés en Suisse qui, au sens de l’art. 2, let. g et i, du règlement (CEE) n° 95/93, sont:
2 Il se fonde à cet effet sur l’art. 3 du règlement (CEE) no 95/93.
8 Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de l’O du 4 mars 2011, en vigueur depuis le 1er avr. 2011 (RO 2011 1139).
9 Les listes des aéroports à facilitation d’horaires et des aéroports coordonnés peuvent être consultées sur le site Internet de l’OFAC (www.bazl.admin.ch).
1 Das BAZL bezeichnet jene Flughäfen in der Schweiz, die im Sinne von Artikel 2 Buchstaben g und i der Verordnung (EWG) Nr. 95/93:
2 Es richtet sich dabei nach Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 95/93.
8 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 4. März 2011, in Kraft seit 1. April 2011 (AS 2011 1139).
9 Die Listen der flugplanvermittelten und der koordinierten Flughäfen können auf der Website des BAZL eingesehen werden (www.bazl.admin.ch).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.