Le Conseil fédéral suisse,
vu les art. 5, 11, 12, 20, 21, 23, 24, 26, 30, 33, 47, 50, 62, 63, 84, 122 et 124
de la loi fédérale du 23 septembre 19532 sur la navigation maritime sous pavillon suisse (dénommée ci-après «loi»);
vu l’art. 66 de la loi fédérale du 28 septembre 19233 sur le registre des bateaux,4
arrête:
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf die Artikel 5, 11, 12, 20, 21, 23, 24, 26, 30, 33, 47, 50, 62, 63, 84, 122 und 124 des Bundesgesetzes vom 23. September 19532 über die Seeschifffahrt unter der Schweizer Flagge (im folgenden Seeschifffahrtsgesetz genannt)
und auf Artikel 66 des Bundesgesetzes vom 28. September 19233
über das Schiffsregister,4
beschliesst:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.