1 Le capitaine d’un navire suisse qui, intentionnellement, n’aura pas exercé ou aura négligé la conduite du navire qui lui incombe sera puni de l’emprisonnement pour un an au plus ou de l’amende.
2 La peine sera l’amende si le délinquant a agi par négligence.
1 Der Kapitän eines schweizerischen Seeschiffes, der vorsätzlich die ihm obliegende Führung des Schiffes nicht ausübt oder vernachlässigt, wird mit Gefängnis bis zu einem Jahr oder Busse bestraft.
2 Handelt der Täter fahrlässig, so wird er mit Busse bestraft.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.