Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

747.224.221.1 Ordonnance du 19 avril 2002 mettant en vigueur le règlement relatif à la délivrance des patentes du Rhin supérieur

747.224.221.1 Verordnung vom 19. April 2002 über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Erteilung von Patenten für den Hochrhein

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Le règlement du 2 avril 1998 relatif à la délivrance des patentes du Rhin supérieur6 et l’ordonnance du 2 avril 1998 mettant en vigueur le règlement relatif à la délivrance des patentes du Rhin supérieur7 sont abrogés.

Art. 3

Die Verordnung vom 2. April 19986 über die Erteilung von Patenten für den Hochrhein und die Verordnung vom 2. April 19987 über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Erteilung von Patenten für den Hochrhein werden aufgehoben.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.