Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

747.223.1 Ordonnance du 17 mars 1976 concernant la navigation sur le lac de Constance (Règlement de la Navigation sur le lac de Constance, RNC)

747.223.1 Verordnung vom 17. März 1976 über die Schifffahrt auf dem Bodensee (Bodensee-Schifffahrts-Ordnung, BSO)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 1604 Entrée en vigueur

1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er avril 1976.

2 En dérogation au al. 1, entrent en vigueur, pour les bâtiments qui, le 31 mars 1976, étaient admis ou étaient dispensés de l’obligation d’admission:

a.
les art. 13.11, 1re phrase et 13.19, le 1er avril 1977;
b.
les art. 13.05 et 13.06, al. 2, le 1er avril 1978;
c.
les art. 13.10 et 13.17, le 1er avril 1979;
d.
l’art. 3.11 , 2e phrase, le 1er avril 1981.

Art. 1604 Inkrafttreten

1 Diese Verordnung tritt am 1. April 1976 in Kraft.

2 Abweichend von Absatz 1 treten für Fahrzeuge, die am 31. März 1976 nach bisherigem Recht zugelassen waren oder einer Zulassung nicht unterlagen, in Kraft:

a.
Die Artikel 13.11 erster Satz und 13.19 am 1. April 1977;
b.
die Artikel 13.05 und 13.06 Absatz 2 am 1. April 1978;
c.
die Artikel 13.10 und 13.17 am 1. April 1979;
d.
der Artikel 13.11 zweiter Satz am 1. April 1981.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.