Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

747.223.1 Ordonnance du 17 mars 1976 concernant la navigation sur le lac de Constance (Règlement de la Navigation sur le lac de Constance, RNC)

747.223.1 Verordnung vom 17. März 1976 über die Schifffahrt auf dem Bodensee (Bodensee-Schifffahrts-Ordnung, BSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 001 Champ d’application

La présente ordonnance s’applique:

a.
au lac de Constance, y compris le lac Inférieur;
b.
au vieux Rhin à partir du pont entre Rheineck et Gaissau jusqu’à l’embouchure dans le lac de Constance;
c.
au nouveau tracé du Rhin à partir du pont Hard-Fussach jusqu’à l’embouchure dans le lac de Constance;
d.
aux secteurs du Rhin entre Constance et le pont routier reliant Schaffhouse et Feuerthalen.

6 Nouvelle teneur selon la D de la Commission internationale de la navigation du 18 avril 2013, approuvée par le CF le 23 oct. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3659).

Art. 001

Diese Verordnung gilt für:

a.
den Bodensee einschliesslich Untersee;
b.
den Alten Rhein von der Brücke Rheineck-Gaissau bis zur Mündung in den Bodensee;
c.
den Neuen Rhein von der Brücke Hard-Fussach bis zur Mündung in den Bodensee;
d.
die Rheinstrecken zwischen Konstanz und der Strassenbrücke Schaffhausen-Feuerthalen.

6 Fassung gemäss Beschluss der Internationalen Schifffahrtskommission vom 18. April 2013, genehmigt vom BR am 23. Okt. 2013 und in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 3659).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.