Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

747.219.1 Ordonnance du 21 avril 1993 sur la protection du tracé des voies navigables

Inverser les langues

747.219.1 Verordnung vom 21. April 1993 über die Freihaltung von Wasserstrassen

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Approbation de la Confédération
Art. 2 Zustimmung des Bundes
Art. 3 Présentation des projets
Art. 3 Einreichung der Projekte
Art. 4 Examen des projets
Art. 4 Prüfung der Projekte
Art. 5 Plan sectoriel
Art. 5 Sachplan
Art. 6 Abrogation du droit en vigueur
Art. 6 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 7 Entrée en vigueur
Art. 7 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.