Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

747.201.55 Ordonnance du DETEC du 2 juillet 2001 sur la perception d'émoluments de l'organe d'homologation des bateaux (OEOHB)

747.201.55 Verordnung des UVEK vom 2. Juli 2001 über die Gebühren der Typenprüfstelle für Schiffe (GebV-TPS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Réduction ou remise de l’émolument

Pour des raisons importantes, l’organe d’homologation peut réduire l’émolument ou le remettre, notamment si:

a.
l’acte administratif est dans son intérêt;
b.
un contrôle ultérieur est effectué sans qu’une faute soit imputable au détenteur du certificat de type.

Art. 8 Gebührenermässigung oder Gebührenerlass

Die Typenprüfstelle kann die Gebühren aus wichtigen Gründen ermässigen oder erlassen, namentlich wenn:

a.
die Amtshandlung in ihrem Interesse liegt;
b.
eine Nachkontrolle ohne Verschulden der Inhaberin oder des Inhabers des Typenscheins vorgenommen wird.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.