Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

745.11 Ordonnance du 4 novembre 2009 sur le transport de voyageurs (OTV)

745.11 Verordnung vom 4. November 2009 über die Personenbeförderung (VPB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Renonciation à l’autorisation

1 Le titulaire de l’autorisation peut en tout temps renoncer à exercer l’activité autorisée.

2 Il en informe l’autorité d’autorisation.

Art. 33 Verzicht auf die Bewilligung

1 Die Inhaberin einer Bewilligung kann jederzeit auf die bewilligte Tätigkeit verzichten.

2 Sie muss den Verzicht der Bewilligungsbehörde melden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.